![]() ![]() Because they tell you "the grammar goes: 'English' 'Can you speak?'" I'm still thinking in English, not associating the word for 'can you speak' and memorizing it that way. I know this is a long rant falling on deaf ears, but if they completely removed the English and gave you visual context, it would be easier for you to comprehend the words by association. It's Too Fast, and There Should Be Video. it's very easily to subtly disrespect someone by using the incorrect level of formality. you can't use the same words, phrases, or conjugations with the CEO of your company as you would with your senior coworker or as you would with a close friend or younger person. overall, Korean isn't a very good language to learn in this fashion because there are a lot of social rules to speaking and it's easy to fall into social faux pas if you use the wrong level of formality in conversations with different people. so far it doesn't really explain the differences in "-seumnida" "-yo" in that those are two different levels of formality. Just in the first lesson it tells you that "bangapseumnida" means "I am glad" which is technically true, in that it is the literal translation, but it doesn't explain that it is only used in the context of meeting someone, and it shouldn't be used to mean "I am glad" I'm any other context. Korean is a high context language and it doesn't do a very good job of explaining certain things. Tells the literal translation but doesn't explain
0 Comments
Leave a Reply. |